上海版蒙城地图
前两天遇到一个从上海来的朋友,在交流地址名称不是特别顺畅,首先这里的所有地名都春在两种读法,法语发音和英语发音,而绝大多数中国人念这些名称都比较费力气,同时由于广大新移民不熟悉地形地势,要记住这些拗口的地址可谓无比辛苦。为了向我们这些新移民详细描述蒙城,这位朋友竟然说出了上海版的蒙城地图,这下子大家一下子就记住了。首先蒙城稍微往东北方向的斜斜朝向类似上海,圣劳伦斯河的走向和上海的黄浦江走向也差不多,所以圣劳伦斯河就是黄浦江,自然而言南岸就是浦东了。
再说地铁,绿线的西边起点angrignon就是上海的莘庄,verdun是南方商城,linel-groulx(简称列宁格勒)是徐家汇,首先这里是换乘地点,人流也多,周边也很热闹,berri-uqam是人民广场,这里是3条线的换乘点,热闹不说,店也很多,从linel-groulx到berri-uqam是淮海路,这里和淮海路真的差不多,到处都是shopping mall,绿线的终点honoer-beaugrand是杨浦大桥,橙线和蓝线在西边的交点snowdon是静安寺,橙线的西边起点cote-vertu是中山公园,橙线和蓝线在东边的交点jean-talon是上海火车站,蓝线的东边终点站saint-michel是虹口公园。
如果您熟悉上海,您可以发挥一下您的想象力,下次别人问你在什么地方,如果你不知道那个地名怎么拼读,说类似上海什么地方就可以了。
今天我们在mcgill逛了一下午,然后到angrignon去购物。结果就成为,在淮海路逛了一下午,然后去莘庄购物去了。
回复: 上海版蒙城地图
『大汗』 『败给你了』回复: 上海版蒙城地图
有意思,有创意!估计很快会流行开了~~~:-)回复: 上海版蒙城地图
独辟蹊径!笑死个银!回复: 上海版蒙城地图
呵呵,这是形象记忆。奖励回复: 上海版蒙城地图
你不说俄还清楚一些,你一说俄更糊涂了,因为俄没去过上海!!『大汗』回复: 上海版蒙城地图
前两天去了老港,更觉得这里超级像上海
页:
[1]