zhangyl 发表于 2013-11-27 20:36:44

趣味英语文化:世界各国躺着都中枪zt

英语中有很多跟国家或民族相关的复合短语,但是普通名词前加上这些国家/民族修饰后,意义可就大不同了。

最有趣的是,这些短语中所表达出的不好的概念一般都会冠上外国的名称,似乎坏事儿都是外国人干的,跟自己国家没什么关系。

1. Pardon/Excuse my French 原谅我说话粗鲁

2. Indian giver 送东西给人日后又讨回的人

3. Spanish castle 空中楼阁;不切实际

4. Spanish athlete 爱吹牛的人

5. Italian hand 幕后操纵;暗中干预

6. Irish bull 自相矛盾,荒唐可笑的说法

7. Dutch courage 酒后之勇

8. French window 落地窗

9. French leave 不告而别

10. Greek gift 害人的礼物

maolc 发表于 2013-11-27 21:11:26

哈哈。有没chinese?

life007 发表于 2013-11-28 05:30:07

C'est du chinois.『呵呵』

zhangyl 发表于 2013-11-28 09:56:00

C'est du chinois.『呵呵』
life007 发表于 2013-11-28 05:30 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

欺负我们不懂法语『大汗』

life007 发表于 2013-11-29 06:43:58



欺负我们不懂法语『大汗』
zhangyl 发表于 2013-11-28 09:56 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
向小张请教,要虚心啊!『赞成』 『呵呵』

zhangyl 发表于 2013-11-29 10:14:48


向小张请教,要虚心啊!『赞成』 『呵呵』
life007 发表于 2013-11-29 06:43 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

google一下:

it's Chinese

a phrase indicating that something is impossible to understand
页: [1]
查看完整版本: 趣味英语文化:世界各国躺着都中枪zt