驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 26147|回复: 59

[语言学习] 【原创】美音、英音、加拿大口音的区别,观点分享

[复制链接]
发表于 2005-10-1 15:47:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
很多人在网上讨论加拿大英语与英、美英语的区别。现将我观察所得与大家分享。

注:本文中国际音标字符字体因显示不出,暂以相近拉丁字母和汉字注解结合使用。

一、首先说一下英式英语和美式英语的区别。

英式英语保守、严谨,表现在读音与拼字不对应的情况比较多,而英国人却喜欢恪守这种不对应,以显示对其语言正统地位的认同和尊重,就象孔已己认为说得出回字有另三种写法的人才真正算得上有学识一样……与英国人的这种固化与保守不同,美国人说英语则是另一种姿态,他们崇尚的是:可见即可读!套俗一点的话就叫:有边读边。基本上英音中不规律的发音都被他们革过命来变成规律的了,比如:Forehead 英式读[fo:rid],美式就读[fo:rhed];Medicine英式读[medsin],i不发音,美式照读[medisin]。

就算占词汇绝大部分的规律性发音,也在美国人散漫慵懒作风下变了味,表现如下:

1、懒元音:美国人发[a],[e],,[o],这些元音没有英式区别明显,特别是轻声元音,他们不会为发o音把口弄圆,为u音把嘴撅长,也不为i音把唇拉平,所有这些几乎都向最容易发的[

                               
登录/注册后可看大图
]音靠拢,比如choose和cheese差不多,family不读 ['f

                               
登录/注册后可看大图
mili]
而读['f

                               
登录/注册后可看大图
m

                               
登录/注册后可看大图
li],promise不读 ['pr

                               
登录/注册后可看大图
mis] 而读 ['pr

                               
登录/注册后可看大图
m

                               
登录/注册后可看大图
s] 。

2、喜欢把半元音[j],[w],及次声元音省略掉,比如new,knew读[nu:]而不读[nju:],Renfrew读[renfru:]而不读[renfrju:];forest把后面的i音省掉读成['f

                               
登录/注册后可看大图
:rst]而不是[f

                               
登录/注册后可看大图
:rist],Jeremy读 ['d

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图
rmi] 而不是 ['d

                               
登录/注册后可看大图
er

                               
登录/注册后可看大图
mi ] 。

3、滥用失去爆破音,英式中只有单词开头的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改读d,g,b,而美式的t,k,p,tr等几个音,不论在字头字尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等有成分的音节,就一律失去爆破。比如city中的t因为前面有[si]音而读成[d],即[sidi];second中的c(k音)因为前面有[se]音也变成了[g]音,即[seg

                               
登录/注册后可看大图
nd]……而这些发音在英式中因为不是紧跟s而仍读[siti],[sek

                               
登录/注册后可看大图
nd]。

4、单词后部的t读成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字头,大胆把它读作d音准没错!p也有读成b音的现象,不过没t这么严重,多见于双写pp之情况,如slipper。

以上种种例子不胜枚举,希望各位能举一反三。应该说,只要找好规律,调整对发音,说美式英语还是比英式英语来得轻松。


二、再说说加拿大英语的发音,我认为,加拿大口音是在英音与美音之间,很大程度靠近美音,但也有其坚持正统的一面:

1、美音几乎所有闭音节a都读 [

                               
登录/注册后可看大图
],象fast, last, past, task, staff... 无一例外革了英音的命,但加拿大的这些词还是回归英音,读[a],革命得不彻底呵;

2、美音见到开音节都读开音,比如move就读成[m

                               
登录/注册后可看大图
uv],而加拿大还惦记着老祖宗,跟英音发[mu:v],他们的解释是因为他们是英联邦国家;

3、在r音上,美国人简直是夸张,几乎前面的元音还没读完,舌头就已经卷到能堵住自己喉咙的地步,比如car,听起来就只有[k-r]这个音,而加拿大就介乎美英之间,既卷舌又点到为止,感觉加拿大音听着挺清晰舒服的;

4、语法上,加拿大音遵守着英音规律,美音基本没有No, he doesn't的,很多人已经改成No, he don't了,而加拿大还是用No, he doesn't!

5、拼字上,加拿大还贴近英国多一点,比如centre、metre,在美国早变成center、meter了。


总的来说,英、美、加三地统一、规律性的语音语法,加拿大音是跟着美音,走“变味”的路线,与美音几乎没有差别,只是没美音那么夸张而已。而对于英音中不大规律的,在美音中已被革命了的发音和语法,加拿大显得很学院派,还是跟着英音走。

以上为个人观点,望抛砖引玉。

评分

参与人数 9财富 +54 收起 理由
Dawn + 5 一个字:好!
鹭岛天堂鸟 + 5 精彩总结,强!
tyhjh + 5
月明 + 7
在海边 + 7
babymimi + 5 弄那些音标图片不容易
那时枫叶 + 10 好文。就是斜着脑袋看很困难
彼岸浮华 + 5 好多图显示不出来啊
玫瑰金 + 5 能不能改下字体啊?斜体带下划线看着眼晕 ...

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-1 18:14:18 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-2 12:16:54 | 显示全部楼层
我就不明白为什么这里的人可以听懂印度说话,我几乎一句听不懂:|
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 01:48:46 | 显示全部楼层
从来就没想过这些区别。觉得听各种口音真是费劲,想到人家听我的口音是不是也很费劲
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 03:37:15 | 显示全部楼层
Post by mfcguy
我就不明白为什么这里的人可以听懂印度说话,我几乎一句听不懂:|
Post by 兔子
从来就没想过这些区别。觉得听各种口音真是费劲,想到人家听我的口音是不是也很费劲
呵呵 ……两位其实已经说出了绝大部分人对口音的烦恼了。

口音问题在乎听者的态度和成见。

口音可以令听者产生如下几类反应:
——他的语音有点问题,我会尽量帮助他纠正。(这类好人很少)
——继续说没事,就是听费劲点。(这类人不少但不多,加拿大好点)
——他怎那么笨,他意识不到吗?就不能改改吗?(代表了大部分人的看法,难受但还没别的意思)
——哦,是印度人;哦,是日本人,难怪,哼……(反感,同时朋友之间会拿来取笑)
——讨厌,不想跟他说,整一乡下人!(已经上升到歧视的地步了)

再作个类比,我们自己对外地人说本地话带有口音,反应属于哪种?如果你是北京、上海、广州等大城市人,相信反感的还占大多数啊,经济优势产生本位主义呵呵……

因此,口音是个大问题,人们对口音的成见是客观存在的!!

回过头来,我们在温哥华,就是外地人了,别人是有以本地人身份区分我们的权利和习惯的。口音或多或少会令一个人的形象再被打折扣。我们中国人还好,印度人惨多了……

所以,我们在提高英语会话能力的时候,还需要改善我们的发音。相信能说地道英语会让我们更容易出类拔萃……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 10:40:38 | 显示全部楼层
楼主总结的好! 很受不了美语的夸张和嚣张。对于英式的又感觉沉闷;还是加拿大的好!——门闩上的一吊钱,里外半吊子(英式、美式加拿大都占着)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 13:40:34 | 显示全部楼层
Post by Ruibin
。。。。。。
口音可以令听者产生如下几类反应:
——他的语音有点问题,我会尽量帮助他纠正。(这类好人很少)
——继续说没事,就是听费劲点。(这类人不少但不多,加拿大好点)
——他怎那么笨,他意识不到吗?就不能改改吗?(代表了大部分人的看法,难受但还没别的意思)
——哦,是印度人;哦,是日本人,难怪,哼……(反感,同时朋友之间会拿来取笑)
——讨厌,不想跟他说,整一乡下人!(已经上升到歧视的地步了)...


我公司的同事大概就是:
“——他怎那么笨,他意识不到吗?就不能改改吗?(代表了大部分人的看法,难受但还没别的意思)
——哦,是印度人;哦,是日本人,难怪,哼……(反感,同时朋友之间会拿来取笑)”
这两种态度!!!

我就听过,有个西人同事和我们的中国同事打招呼,她问:How is your weekend?我的中国男同事回答了一句:Yes。。。。。。
然后,菲律宾同事就和墨西哥同事笑起来,然后就小声的嘀咕着:我这个中国男同事什么都只会Yes。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 15:18:28 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 15:29:20 | 显示全部楼层
Post by mfcguy
我就不明白为什么这里的人可以听懂印度说话,我几乎一句听不懂:|


同感同感,上次公司开年会,我们那个印度同事说得眉飞色舞,可我听得是如坠云雾中,好像其他国家的同事也没听懂,但完了法国老板说讲得好,真不知他是真听懂还是装懂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 21:35:50 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 03:14:57 | 显示全部楼层
俺都不知道俺是什么口音,反正肯定不是印度口音。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 08:05:15 | 显示全部楼层
可是印度人找专业工作比中国人普遍容易、轻松,人家本地人能听懂印度说话,但却不一定能听懂中国人说话。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 09:07:13 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 14:35:08 | 显示全部楼层
Post by mfcguy
可是印度人找专业工作比中国人普遍容易、轻松,人家本地人能听懂印度说话,但却不一定能听懂中国人说话。。。。

那说明人家至少讲的是没有什么语法错误的标准英语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-4 15:33:27 | 显示全部楼层
Post by Susanna
我公司的同事大概就是:
“——他怎那么笨,他意识不到吗?就不能改改吗?(代表了大部分人的看法,难受但还没别的意思)
——哦,是印度人;哦,是日本人,难怪,哼……(反感,同时朋友之间会拿来取笑)”
这两种态度!!!

我就听过,有个西人同事和我们的中国同事打招呼,她问:How is your weekend?我的中国男同...
Post by tissot
同感同感,上次公司开年会,我们那个印度同事说得眉飞色舞,可我听得是如坠云雾中,好像其他国家的同事也没听懂,但完了法国老板说讲得好,真不知他是真听懂还是装懂。
Post by opera
俺都不知道俺是什么口音,反正肯定不是印度口音。。。
Post by mfcguy
可是印度人找专业工作比中国人普遍容易、轻松,人家本地人能听懂印度说话,但却不一定能听懂中国人说话。。。。
Post by tissot
那说明人家至少讲的是没有什么语法错误的标准英语。
同感同感啊!我们这类移民教育程度高是高,却导致心高气傲特敏感又爱面子。自己的英文纯色不高已经无可奈何感觉虎落平阳,再被人取笑一两下子,肯定英雄气短了!

有时候觉得粗线条性格的人活得好爽,根本没那根弦去理会人家取笑不取笑,说着满口口音的英语跟别人畅所欲言,开心得很!

好象这里很多印度人墨西哥人就是这属性的,所以往往他们的处境反而比我们这些华人移民好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 17:42:16 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 23:31:33 | 显示全部楼层
我在iss的时候,当地人的老师跟我说口音不是问题。我现在觉得如果你能说清楚,口音就不是头等问题。问题是,如果口音影响到一些词的发音,给别人听不清楚,听不出来了,就是问题了。
但是人不一样,有的人好像很容易懂你的口音,有的就不行,就跟我现在对于单位里面的柬埔寨同事还是不懂,人家来了16年了,别的同事都懂他说的,我很费劲。南斯拉夫同事的口音好歹算适应了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 23:52:27 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-29 21:11:22 | 显示全部楼层

回复: 【原创】美音、英音、加拿大口音的区别,观点分享

Post by Ruibin
呵呵 ……两位其实已经说出了绝大部分人对口音的烦恼了。

口音问题在乎听者的态度和成见。

口音可以令听者产生如下几类反应:
——他的语音有点问题,我会尽量帮助他纠正。(这类好人很少)
——继续说没事,就是听费劲点。(这类人不少但不多,加拿大好点)
——他怎那么笨,他意识不到吗?就不能改改吗?(代表了大部分人的看法,难受但还没别的意思)
——哦,是印度人;哦,是日本人,难怪,哼……(反感,同时朋友之间会拿来取笑)
——讨厌,不想跟他说,整一乡下人!(已经上升到歧视的地步了)

再作个类比,我们自己对外地人说本地话带有口音,反应属于哪种?如果你是北京、上海、广州等大城市人,相信反感的还占大多数啊,经济优势产生本位主义呵呵……

因此,口音是个大问题,人们对口音的成见是客观存在的!!

回过头来,我们在温哥华,就是外地人了,别人是有以本地人身份区分我们的权利和习惯的。口音或多或少会令一个人的形象再被打折扣。我们中国人还好,印度人惨...

RUBIN是学习什么专业的?对英文还很有研究的嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-29 22:36:54 | 显示全部楼层

回复: 【原创】美音、英音、加拿大口音的区别,观点分享



chef 

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图
,而不是

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图
 不过这个好像是法语的发音?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2024-4-20 06:35 , Processed in 0.165966 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表